Another work conversation (and I don't know why we were talking about it at work, instead of say...happy hour):
Sam: I was duped into watching "Sisterhood of the Traveling Pants" last night.
me: AHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Sam: Not funny. I was duped! I thought it was a porno!
me: AHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Sam: Seriously, with a name like "Sisterhood of the Traveling Panties" how could it NOT be porn?
me: Apparently you're getting confused. it's "Sisterhood of the Traveling PANTS." Not panties. Pants go OVER panties. See the difference?
Sam: Still...I was duped.
me: Yeah right. You know you wanted to watch it.
1 comment:
In the British Isles, "pants" does, indeed, refer to underwear.
Post a Comment